TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2000-01-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- authorize to represent
1, fiche 1, Anglais, authorize%20to%20represent
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 1, La vedette principale, Français
- autoriser à représenter
1, fiche 1, Français, autoriser%20%C3%A0%20repr%C3%A9senter
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-02-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Oregon boxleaf
1, fiche 2, Anglais, Oregon%20boxleaf
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- falsebox 2, fiche 2, Anglais, falsebox
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Celastraceae. 3, fiche 2, Anglais, - Oregon%20boxleaf
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- false box
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- pachistima myrte
1, fiche 2, Français, pachistima%20myrte
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- pachistime 1, fiche 2, Français, pachistime
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Celastraceae. 2, fiche 2, Français, - pachistima%20myrte
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1994-04-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- International Information Center of Cosmetic Industries
1, fiche 3, Anglais, International%20Information%20Center%20of%20Cosmetic%20Industries
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- IICCI 1, fiche 3, Anglais, IICCI
correct, international
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 3, La vedette principale, Français
- International Information Center of Cosmetic Industries
1, fiche 3, Français, International%20Information%20Center%20of%20Cosmetic%20Industries
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
- IICCI 1, fiche 3, Français, IICCI
correct, international
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Centre international d'informations des industries cosmétiques n'est pas une traduction française officielle 1, fiche 3, Français, - International%20Information%20Center%20of%20Cosmetic%20Industries
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Centre international d'informations des industries cosmétiques
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1999-10-13
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Security
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- sparkproof
1, fiche 4, Anglais, sparkproof
correct, adjectif
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- sparkless 2, fiche 4, Anglais, sparkless
correct, adjectif
- spark-proof 3, fiche 4, Anglais, spark%2Dproof
correct, adjectif
- spark resistant 4, fiche 4, Anglais, spark%20resistant
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Treated with a material to prevent ignition or damage by sparks. 5, fiche 4, Anglais, - sparkproof
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Also, generating no sparks. 5, fiche 4, Anglais, - sparkproof
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sécurité
Fiche 4, La vedette principale, Français
- anti-étincelle
1, fiche 4, Français, anti%2D%C3%A9tincelle
correct, adjectif
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- non susceptible de donner des étincelles 2, fiche 4, Français, non%20susceptible%20de%20donner%20des%20%C3%A9tincelles
- non susceptible de produire des étincelles 2, fiche 4, Français, non%20susceptible%20de%20produire%20des%20%C3%A9tincelles
- non susceptible de donner lieu à des étincelles 2, fiche 4, Français, non%20susceptible%20de%20donner%20lieu%20%C3%A0%20des%20%C3%A9tincelles
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le dictionnaire de la prévention des incendies donne aussi "anti-étincelant", qui nous semble très douteux. 3, fiche 4, Français, - anti%2D%C3%A9tincelle
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- anti-étincelant
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1987-12-24
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- fixed-geometry inlet
1, fiche 5, Anglais, fixed%2Dgeometry%20inlet
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Fiche 5, La vedette principale, Français
- entrée d'air à géométrie fixe
1, fiche 5, Français, entr%C3%A9e%20d%27air%20%C3%A0%20g%C3%A9om%C3%A9trie%20fixe
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2001-08-30
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- entrainment in collapse
1, fiche 6, Anglais, entrainment%20in%20collapse
proposition, locution nominale
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
Fiche 6, La vedette principale, Français
- coefficient d'entraînement lors du collapse dynamique
1, fiche 6, Français, coefficient%20d%27entra%C3%AEnement%20lors%20du%20collapse%20dynamique
correct, locution nominale, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1996-02-28
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Investment
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- retention period 1, fiche 7, Anglais, retention%20period
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The retention period for holding real estate or corporate shares in an LRA is subject to the provision of the Bank Act. [Office of the Superintendent of Financial Institutions]. 1, fiche 7, Anglais, - retention%20period
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 7, La vedette principale, Français
- période de conservation
1, fiche 7, Français, p%C3%A9riode%20de%20conservation
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
La période pendant laquelle des biens immeubles ou des actions de société peuvent être détenus dans un compte de réalisation des prêts est assujettie aux dispositions de la Loi sur les banques. [Bureau du surintendant des institutions financières]. 1, fiche 7, Français, - p%C3%A9riode%20de%20conservation
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2020-09-14
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Bones and Joints
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- parietal tuber
1, fiche 8, Anglais, parietal%20tuber
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- parietal eminence 1, fiche 8, Anglais, parietal%20eminence
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A prominent portion of the parietal bone, a little above the center of its external surface, usually corresponding to the point of maximum width of the head. 2, fiche 8, Anglais, - parietal%20tuber
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
parietal tuber; parietal eminence: designations derived from the Terminologia Anatomica. 3, fiche 8, Anglais, - parietal%20tuber
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
A02.1.02.010: Terminologia Anatomica identifying number. 3, fiche 8, Anglais, - parietal%20tuber
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Os et articulations
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- éminence pariétale
1, fiche 8, Français, %C3%A9minence%20pari%C3%A9tale
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- tubérosité pariétale 2, fiche 8, Français, tub%C3%A9rosit%C3%A9%20pari%C3%A9tale
correct, nom féminin
- bosse pariétale 1, fiche 8, Français, bosse%20pari%C3%A9tale
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
éminence pariétale; tubérosité pariétale; bosse pariétale : désignations dérivées de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 8, Français, - %C3%A9minence%20pari%C3%A9tale
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
A02.1.02.010 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 8, Français, - %C3%A9minence%20pari%C3%A9tale
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Huesos y articulaciones
Entrada(s) universal(es) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- eminencia parietal
1, fiche 8, Espagnol, eminencia%20parietal
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- tuberosidad parietal 2, fiche 8, Espagnol, tuberosidad%20parietal
correct, nom féminin
- giba parietal 3, fiche 8, Espagnol, giba%20parietal
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Abultamiento curvado del hueso parietal (cara exocraneal). 3, fiche 8, Espagnol, - eminencia%20parietal
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
A02.1.02.010: cifra identificadora única de la Terminología Anatómica Internacional. 2, fiche 8, Espagnol, - eminencia%20parietal
Fiche 9 - données d’organisme interne 2014-04-01
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- The Legislature (Constitutional Law)
- Laws and Legal Documents
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- bill of ratification
1, fiche 9, Anglais, bill%20of%20ratification
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- ratification bill 2, fiche 9, Anglais, ratification%20bill
correct
- bill on ratification 3, fiche 9, Anglais, bill%20on%20ratification
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
On 28 February 2002, the Parliament passed the bill of ratification, which was then signed by the President before deposit at the UN. 1, fiche 9, Anglais, - bill%20of%20ratification
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
A bill on ratification of the instrument was then submitted to the Government, which approved it and remitted it to Parliament for consideration. 3, fiche 9, Anglais, - bill%20of%20ratification
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- ratification law
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Pouvoir législatif (Droit constitutionnel)
- Lois et documents juridiques
Fiche 9, La vedette principale, Français
- loi de ratification
1, fiche 9, Français, loi%20de%20ratification
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- projet loi de ratification 2, fiche 9, Français, projet%20loi%20de%20ratification
nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Le 28 février 2002, le Parlement a voté la loi de ratification, qui a été signée par le Président avant le dépôt de l'instrument aux Nations Unies. 3, fiche 9, Français, - loi%20de%20ratification
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
Un projet de loi relatif à la ratification est ensuite proposé au Gouvernement, qui l'approuve et le soumet au Parlement pour examen. 4, fiche 9, Français, - loi%20de%20ratification
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Au Canada, le terme «bill» se traduit par «projet de loi» alors que dans les documents internationaux on traduit «bill» par «loi». 5, fiche 9, Français, - loi%20de%20ratification
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2000-07-17
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Port Arthur Subprovince
1, fiche 10, Anglais, Port%20Arthur%20Subprovince
correct, voir observation, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 10, Anglais, - Port%20Arthur%20Subprovince
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Located in the Southern Province, Canadian Shield. 3, fiche 10, Anglais, - Port%20Arthur%20Subprovince
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 10, La vedette principale, Français
- sous-province de Port-Arthur
1, fiche 10, Français, sous%2Dprovince%20de%20Port%2DArthur
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, fiche 10, Français, - sous%2Dprovince%20de%20Port%2DArthur
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 10, Français, - sous%2Dprovince%20de%20Port%2DArthur
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :